Lukas 11, 14

Das Evangelium nach Lukas (Lukasevangelium)

Kapitel: 11, Vers: 14

Lukas 11, 13
Lukas 11, 15

Luther 1984 Lukas 11, 14:UND er trieb einen bösen Geist aus, der war stumm. Und es geschah, als der Geist ausfuhr, da redete der Stumme. Und die Menge verwunderte sich.
Menge 1926 Lukas 11, 14:ER trieb dann einen bösen Geist aus, der stumm war; und als der böse Geist ausgefahren war, konnte der Stumme reden. Da geriet die Volksmenge in Erstaunen.
Revidierte Elberfelder 1985 Lukas 11, 14:UND er trieb einen Dämon aus, der stumm war. Es geschah aber, als der Dämon ausgefahren war, redete der Stumme; und die Volksmengen wunderten sich-a-. -a) Markus 9, 17.
Schlachter 1952 Lukas 11, 14:UND er trieb einen Dämon aus, der stumm war. Es begab sich aber, nachdem der Dämon ausgefahren war, redete der Stumme. Und das Volk verwunderte sich.
Zürcher 1931 Lukas 11, 14:UND er trieb einen Dämon aus, der stumm war. Es begab sich aber, nachdem der Dämon ausgefahren war, da redete der Stumme. Und die Volksmenge verwunderte sich.
Luther 1545 Lukas 11, 14:Und er trieb einen Teufel aus, der war stumm. Und es geschah, da der Teufel ausfuhr, da redete der Stumme. Und das Volk verwunderte sich.
Albrecht 1912 Lukas 11, 14:Eines Tages trieb er einen bösen Geist aus, der war stumm. Als der böse Geist ausgefahren war, konnte der Stumme sprechen. Da waren die Leute verwundert.
Luther 1912 Lukas 11, 14:UND er trieb einen Teufel aus, der war stumm. Und es geschah, da der Teufel ausfuhr, da redete der Stumme. Und das Volk verwunderte sich.
Meister Lukas 11, 14:UND Er trieb einen Dämon aus, und er war stumm; und es geschah, während der Dämon ausgefahren, redete der Stumme, und die Volksmengen verwunderten sich. -Matthäus 9, 32; 12, 22.
Menge 1926 Lukas 11, 14:ER trieb dann einen bösen Geist aus, der stumm war; und als der böse Geist ausgefahren war, konnte der Stumme reden. Da geriet die Volksmenge in Erstaunen.
Nicht revidierte Elberfelder 1905 Lukas 11, 14:Und er trieb einen Dämon aus, und derselbe war stumm. Es geschah aber, als der Dämon ausgefahren war, redete der Stumme; und die Volksmengen verwunderten sich.
Revidierte Elberfelder 1985-1991 Lukas 11, 14:UND er trieb einen Dämon aus, der stumm war. Es geschah aber, als der Dämon -pta-ausgefahren war, redete der Stumme; und die Volksmengen wunderten sich-a-. -a) Markus 9, 17.
Schlachter 1998 Lukas 11, 14:Und er trieb einen Dämon aus, und der war stumm. Es begab sich aber, nachdem der Dämon ausgefahren war, redete der Stumme. Und die Volksmenge verwunderte sich.
Interlinear 1979 Lukas 11, 14:Und er war austreibend einen Dämon, und der war stumm; es geschah aber: Der Dämon ausgefahren war, redete der Stumme. Und es staunten die Leute.
NeÜ 2016 Lukas 11, 14:Die Macht hinter Jesus Einmal trieb Jesus einen stummen Dämon aus. Als der böse Geist von dem Mann ausgefahren war, konnte der Stumme reden. Die Leute staunten,
Jantzen/Jettel 2016 Lukas 11, 14:Und er trieb einen Dämon aus, der stumm war. Nachdem der Dämon ausgefahren war, geschah es, dass der Stumme redete. Und die Mengen verwunderten sich.